|
馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?加入隨論(請注冊中文用戶名)
x
介紹兩首與雨有關(guān)的詩句
“好雨知時節(jié),,當(dāng)春乃發(fā)生,。隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲?!?br />
這首詩,,作者的主觀意圖明顯,感情色彩突出,。
“僵臥孤村不自哀,,尚思為國戍輪臺。夜闌臥聽風(fēng)吹雨,,鐵馬冰河入夢來?!?br />
翻譯: 他一動不動地躺在孤立的鄉(xiāng)村里,,不僅僅感覺不到悲哀,還在想著替國家守衛(wèi)邊疆,。夜深了,,躺在床上聽到風(fēng)雨的聲音,夢見自己騎著披甲的戰(zhàn)馬,、跨過冰封的河流出征疆場,。
評論: 是那個村落孤立,還是他覺得孤單,?他有什么理由孤單,?
20180504_325992_1525427947324.jpg (313.54 KB, 下載次數(shù): 119)
下載附件
2018-5-4 17:59 上傳
來自: Android客戶端
|
|